- powrót
- {{stl_3}}powrót {{/stl_3}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_7}}pɔvrut{{/stl_7}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_4}}<{{/stl_4}}{{stl_37}}gen {{/stl_37}}{{stl_8}}-otu{{/stl_8}}{{stl_4}}> {{/stl_4}}{{stl_10}}m {{/stl_10}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}1) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}na miejsce{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}Rückkehr {{/stl_14}}{{stl_15}}f {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\powrót do domu {{/stl_22}}{{stl_14}}Heimkehr {{/stl_14}}{{stl_15}}f {{/stl_15}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}z powrotem {{/stl_22}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}w kierunku powrotnym{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}auf dem Rückweg{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}zurück{{/stl_14}}{{stl_4}}; {{/stl_4}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}na nowo{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_14}}wieder{{/stl_14}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}erneut {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}tam i z powrotem {{/stl_22}}{{stl_14}}hin und zurück {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}chodzić tam i z powrotem {{/stl_22}}{{stl_14}}hin und her {{/stl_14}}{{stl_4}}[{{/stl_4}}{{stl_60}}lub {{/stl_60}}{{stl_32}}auf und ab{{/stl_32}}{{stl_4}}] {{/stl_4}}{{stl_14}}gehen {{/stl_14}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_11}}2) {{/stl_11}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_13}}do stanu{{/stl_13}}{{stl_4}}) {{/stl_4}}{{stl_51}}{{/stl_51}}{{stl_22}}\powrót do zdrowia {{/stl_22}}{{stl_14}}Genesung {{/stl_14}}{{stl_15}}f {{/stl_15}}{{stl_4}}({{/stl_4}}{{stl_16}}geh{{/stl_16}}{{stl_4}}){{/stl_4}}{{stl_4}}, {{/stl_4}}{{stl_14}}Gesundwerden {{/stl_14}}{{stl_15}}nt {{/stl_15}}
Nowy słownik polsko-niemiecki. 2014.